No se encontró una traducción exacta para دليل مفاهيم

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe دليل مفاهيم

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • En este mismo contexto, se editó la Guía conceptual 2004 para elaborar presupuestos institucionales con perspectiva de género y la primera versión de las Guías analíticas para identificar e incluir el enfoque de género en el Presupuesto de Egresos de la Federación.
    وفي هذا السياق نُشِر الدليل المفاهيمي لعام 2004 لإعداد الميزانيات المؤسسية بمنظور جنساني وكذلك النص الأول من الإرشادات التحليلية لتعيين المنظور الجنساني وإدخاله في صلب ميزانية نفقات الاتحاد.
  • Además, se preparó un manual metodológico sobre conceptos, directrices y métodos para elaborar estrategias, políticas y proyectos basados en un enfoque sensible a los aspectos culturales.
    وصدر أيضا دليل منهجي بشأن المفاهيم والمبادئ التوجيهية والأساليب لوضع استراتيجيات وسياسات ومشاريع تتبع نهجا يراعي الحساسيات الثقافية.
  • • Se preparó una guía conceptual y operacional sobre las estrategias de diversificación y competitividad de las exportaciones basadas en los productos básicos destinada a los países africanos beneficiarios del programa JITAP. Esa guía se presentó a los expertos de los 16 países del JITAP en dos talleres regionales (para países de habla inglesa y países de habla francesa) que tuvieron lugar en 2004.
    دليل مفاهيمي وتنفيذي لتنويع الصادرات القائمة على السلع الأساسية واستراتيجيات القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المستفيدة من البرنامج المتكامل والمشترك للمساعدة التقنية (جايتاب)، تم إعداده وتقديمه إلى خبراء من 16 بلداً من بلدان البرنامج المتكامل في حلقتي عمل إقليميتين (بلدان ناطقة بالإنكليزية وبلدان ناطقة بالفرنسية) في 2004.
  • En la presente Guía se ha adoptado cierta terminología para expresar los conceptos básicos de todo régimen eficaz de las operaciones garantizadas.
    يعتمد هذا الدليل مصطلحات للتعبير عن المفاهيم التي يستند إليها نظام فعال للمعاملات المضمونة.
  • Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.
    وبالرغم من أن الدليل لا يقدم أي مفاهيم أو أساليب جديدة، فإن العنصر المنهجي، الذي يتسم بالقوة، للدليل قد صمم ليكون أساسا للعمل التجريبي المستقبلي على الصعيد القطري.
  • También se insistió en la necesidad de seguir realizando investigaciones empíricas a fin de planificar, integrar y aunar los esfuerzos por elaborar un directorio de las mejores prácticas y conceptos demostrados en materia de reforma de la justicia penal.
    كما جرى التشديد على ضرورة القيام بمزيد من البحوث القائمة على التجربة، من أجل التخطيط للجهود الرامية إلى صوغ دليل يشمل أفضل الممارسات والمفاهيم المثبتة في مجال إصلاح العدالة الجنائية وتحقيق تكامل تلك الجهود وتوحيدها.
  • Una actividad estadística importante en este contexto, que redundará mayormente en beneficio de los países menos adelantados, es el proyecto de la División de Estadística sobre la medición de la pobreza, que culminará con la publicación, en 2005, de una obra que se titulará Handbook on Poverty Statistics: Concepts, Methods and Policy Use (véase E/CN.3/2006/19).
    ثمة نشاط إحصائي هام في هذا السياق سيفيد أقل البلدان نموا إلى حد كبير، هو مشروع شعبة الإحصاءات المتعلق بقياس الفقر الذي سيصدر في إطاره في عام 2005 منشور بعنوان ”دليل إحصاءات الفقر: المفاهيم والأساليب والاستخدام في السياسات“ (انظر E/CN.3/2006/19).
  • A raíz de la decisión de cambiar el tratamiento de las actividades de investigación y desarrollo en el SCN de gasto corriente a inversión capitalizada, el Grupo de Expertos Nacionales en indicadores de la ciencia y la tecnología colabora con contadores nacionales para adaptar la metodología utilizada en el Manual Frascati (2002) a los conceptos actualizados del SCN, y también se ocupa de formular mejores mediciones de la internacionalización de las actividades de investigación y desarrollo.
    عقب القرار المتخذ بتغيير معالجة عنصر البحث والتطوير في نظام الحسابات القومية بحيث يعتبر من الاستثمارات المرسملة وليس من النفقات الجارية، يعمل فريق الخبراء الوطنيين المعني بمؤشرات العلم والتكنولوجيا مع المحاسبين الوطنيين لتكييف المنهجية المستعملة في دليل فراسكاتي (2002) مع مفاهيم نظام الحسابات القومية المستكمل، كما يعمل على وضع تدابير أفضل للتدويل.